Our language

I overlook the green garden
The wind is almost invisible
A sheep is bleating, nearby

Look at the evolution of
Our language, she is layered
She is a flight
And a hiding place
Some people make it

The green garden doesn’t make it
The wind doesn’t make it
The sheep doesn’t make it

Our language was originally published on Meandering home

Music as a universal language

We often hear people say that language is a universal language, and we like to uncritically accept such assessment. I thought today of polishing up that metaphor a little. Why don’t we consider music as a language family, like the Niger-Congo, Austranesian, Sino-Tibetan, Afro-Asiatic or Indo-European language families.

Communication between speakers of different languages of such families can be difficult and will resort to other than linguistic means, such as gestures and facial expressions. Consider for example that Russian, Punjabi and French are all Indo-European languages, but if a Russian, Frenchman and Punjabi walk in a bar, they aren’t likely to celebrate their newfound camaraderie with an intellectual conversation. Yet, they might get along well. The way they understand each other shows the universality of human language. It is apparent in the ease with which we intuitively understand the intention of a tender lullaby or a fierce insult, a cheerful invitation to drink or a disapproving grin.

I compare this to different genres in music. So what is a better place to test the thesis that music is a universal language than musical cross-overs, collaborations between musicians with completely different backgrounds (like jazz and baroque) or interpretations of music from the ears of another genre?

I have compiled a list of a few of these musical collaborations and would love to know your thoughts and additions!










Music as a universal language was originally published on Meandering home

Growl

Now that I am lowered into my trench language
I become an invocation. I am muscles and tendons,
a pressurized blood machine, slowly releasing
what was stored between the apostrophes, like a captured animal.
I am a cormorant of the apocalypse, a confessing nihilist.
Opinions grow on me like frozen waterfalls.
My rage is inculcated, like a laminated smile, I visit
bars barracks and barricades, I lick soft dew in the marches,
I piss glum images in morning prose, I kneel for a working prostate.
Father forgive me my reflection on the holy crotch, for it is not authentic.
Authenticity my friends is the leftover moral we shall heat up and re-eat,
do you hear me? There is authenticity in the original orgasm, and in origami,
in bullet holes and butterscotch, in old ladies staring at a cross,
in cutting onions and Birkenstocks, in traffic jams and coins that toss.
It is time to stand up, to dust the language off my suit.
Surrounding me is a great plain and I feel life again is gaining.

Growl was originally published on Meandering home